Your content edited by a native English speaker
Did you know that there are more non-native English speakers in the world than native ones? (743 million vs 378 million.) Those are huge numbers. Having your content in well-written English is especially important if you want to stand out in marketing and research. Using a professional English editing service will show your professionalism to a wider community. Do you want your research article that you’ve translated from French into English to comply with EU regulations? Or do you only need to check that you’ve used the correct dates and number formats for British English?
Proofreading
French / Spanish into English proofreading. Your English translation will be checked by a native English speaker. I will discuss any translation challenges or errors with you, and verify that your text is fit for purpose. I also check whether your text meets the requirements of regulatory bodies. This is particularly important if you are a medical writer and want your work published in English-language journals.
Editing
This option will suit you if you speak English yourself, but need a native speaker to take a final look over your content. You can discuss the purpose of your text with me and we'll work together to produce content you're proud of. This includes a standard check of spelling, grammar, fluency, etc.
Revision
French / Spanish into English revision. Your English content will be compared to your French or Spanish content for quality and completeness. This includes grammar, spelling, terminology, fluency, date and time formatting, etc.
As you can imagine, my approach to this service is based on your specific needs. Discuss which service suits you best by filling out my contact form.